Bxlog

2001年からブリュッセル在住の、日仏カップル。日・仏・白の話題を織り混ぜた、とりとめのない日記です。


スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--/--/--(--) | スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)
Bac 2004
フランスの高校卒業試験バカロレア。

昔の映画「ザ・カンニング」で日本でも広く知られて(?)いますが、フランスの高校生の最終目標は大学受験じゃなくてバカロレアなのです。Bacを取らないと高校卒業したと見なされないので、大学に行かない生徒にとっても重要な試験。

筆記と口頭試験があって、私も筆記の模試だけ受けたことがありますが、当時はフランス語がほとんど出来なかったので、ボロボロでした。模試でも一科目4時間あり、ほとんどすることもないまま座っているのが辛かったです。思えばもう13年も前の話。ギャー。

Bacは6月から7月にかけて行われ、その年の珍回答はしばらく出回って笑いのネタにされます。

今年もメールで、どこからともなく回ってきました。なかなか名作の多い年だったみたい。その一部を挙げてみます。
「フランス人には優れた作家が多く、ゴンクール賞をしょっちゅう獲っている」
「1Kgの水銀は、ほぼ1トンである」
「ワシは特殊な目の構造をしていて、1400m先の新聞が読める」
「フランソワ1世はフランソワ0世の息子だった」
「ルイ15世は、叔父であるルイ14世のひ孫だった」
「ヴィクトル・ユーゴーは2歳で生まれた」
「楕円形とは、ほぼ円形だがそうではない図形である」
「ひし形は、正方形をを斜めに歪めた図形である」
「ゼロという数字は、他の数字の後ろにくっつけて使うことができて便利である」
「実数とは、手で実際に触れられる数字のことである」
「水の入ったビンを凍らせると割れるのは、温度の低下で水が起爆性を持つからである」
「ウサギは音速で増殖する」
「氷を保存するには、凍らせると良い」

訳しちゃうと面白くないものもいくつか。
- La femelle du corbeau s'appelle la corbeille.
- L'artichaut est constitué de feuilles et de poils touffus plantés dans son derrière.
- Le cerveau des femmes s'appelle la cervelle.
- L'histoire de Rome commence en 753 avenue Jésus-Christ.
- En cas de grossesse, on fait une chorégraphie.
- Les empereurs organisaient des combats de radiateurs.
スポンサーサイト
コメント
≪この記事へのコメント≫
コメントを投稿する

普通のコメントの場合、なくてもOKです。
URL
コメント
パスワード
パスワードを設定しておくと、後から自分のコメントを編集・削除できます。
コメント非表示  管理者以外に読まれたくない場合にチェックをつけて下さい。
コメント非表示の際は、返信先としてメールアドレスかURLをご記入ください。
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://ydr.blog2.fc2.com/tb.php/270-84cd3eb3
≪この記事へのトラックバック≫
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。